〔コラム〕日本の出版(作成中)

日中交流の史跡と文化
重要文化財「群書類従版木」

 玄奘の普賢菩薩像にせよ、称徳天皇の百万塔陀羅尼せよ、日中両国の印刷は、いずれも仏教の必要性から発展したものでした。
 しかし中国では、五代十国時代の戦乱の中で門閥貴族が没落し、科挙出身の文人官僚が政治の実権を握ると、国家事業として儒教経典を出版したり、教育の普及によって民間の出版業が発展するなど、書籍の量産化や商品化が一挙に進みました。
 一方、同じころ日本では、藤原道長の『御堂関白記』にこんな記事があります。

(寛弘六年(1009年))十二月十四日、中宮(一条天皇の皇后である道長の娘彰子――引用者)の御産のため願を立てて数体の等身大の仏像を造りはじめ、また内裏では勅願により千部の法華経を摺りはじめた。

 奈良時代の百万塔陀羅尼と同じく、平安時代の印刷も、仏の加護を求めて同じ経典を大量印刷する摺経すりぎょうが中心でした。
 鎌倉時代になると、各地の寺で書籍の出版が始まりますが、そのほとんどは仏書で、開板するのも専門の刻工ではなく、僧侶や仏師たちでした。
 ところが鎌倉時代の末から室町時代になると、京都や鎌倉の五山禅院では、仏書ばかりでなく、外典(儒教や詩文などの漢籍)も開板されるようになります。これは元代に禅僧の交流が盛んになり、仏教以外の教養も必要となったからです。さらに元末明初になると、戦乱を逃れて多くの刻工たちが日本に渡ってきました。中原師守なかはらの もろもりの日記によれば、元朝が滅びる前年の1367年には、一度に8人もの刻工が来日したといいます。

 今日唐人八人が嵯峨につく。これはある僧が去年唐に渡り、日本に渡らせた唐人たちで、版木を作る者たちである。(『師守記もろもりき』貞治六年(1367年)七月廿一日)

 専門の刻工の中には、営利を求めてこっそり人の原稿を出版する輩もいたようです。被害を受けた義堂周信は、日記の中でこう不満を述べています。

 この書(『貞和集』)は私が貞和年間、23歳の時、京都の亀峰で編んだ祖師たちの偈集である。その偈は初め数千首あったが、のちに3巻に刪訂して千五百首を収め、『貞和集』と題して、陽谷()師の楷書の筆を借り、開板して流通しようとしたものである。たまたま延文三年(1358年)の春に火事に遭い、この本は烏有に帰してしまった。いまのこの刊本は刪訂前の草稿であるが、どこかの刻工が儲けようと勝手に写して刊行したものである。誤字や脱字があるばかりでなく、篇次も乱れ、誤りを上げればきりがない。(『空華老師日用工夫略集』応安八年(1375年)四月十六日)

 

 

 

▼版木を彫る職人(十返舎一九画『的中地本問屋あたりやしたぢほんどいや』1802年刊 東京都中央図書館蔵)
▼紙を摺る職人(十返舎一九画『的中地本問屋あたりやしたぢほんどいや』1802年刊 東京都中央図書館蔵)
▼丁合をとる職人(十返舎一九画『的中地本問屋あたりやしたぢほんどいや』1802年刊 東京都中央図書館蔵)
▼天地を裁ち揃える職人(十返舎一九画『的中地本問屋あたりやしたぢほんどいや』1802年刊 東京都中央図書館蔵)
▼草紙を綴じる職人(十返舎一九画『的中地本問屋あたりやしたぢほんどいや』1802年刊 東京都中央図書館蔵)

 

日本印刷・出版関連年表

西暦 和暦 出来事
     
986 寛和2 奝然(938~1016)が宋の太宗から北宋版『一切経』を賜って日本への帰途につき、途中でインドの優填王が造立したという釈迦如来立像を模刻し、胎内にその由来記などを納めて帰国
1009 寛弘6 12月14日、中宮(彰子)御産間立願数躰等身御佛造初、又大内御願千部法華経摺初。(藤原道長『御堂関白記』)
1080 承暦4 『法華経』巻二(同年の墨書紀年あり)
1088 寛治2 『成唯識論』(奈良の学問僧のテキスト)
1091 寛治5 『孔雀明王経』下巻(同年の墨書紀年あり 大東急記念文庫蔵)
1119 元永2 『成唯識論述記』(奈良の学問僧のテキスト)
1162 応保2 摺仏毘沙門天像(同年の墨書紀年あり)
1283 弘安6 『伝心法要』が出版される(初期の五山版)
1321 元亨元 『黒谷上人語燈録』(ひらがなを付した最古の版本)
1325 正中2 『寒山詩』(漢籍最古の出版物)
1367 貞治6 (7月21日)今日、唐人八人付嵯峨、是爲菩薩去年渡唐渡日本唐人也。形木開之輩也。(中原『師守記』)
1370 応安3 (9月22日)唐人刮字工陳孟千、陳伯寿二人来、福州南台橋人也。丁未年(貞治六年)七月到岸。大元失国、今皇帝改国爲大明。(『空華日工集』)
1375 応安8 (4月16日)書「新刊『貞和集』后」。即少室所藏本也。曰:此書乃余貞和間二十三歲在京師龜峰所撰諸祖偈集也。其偈初數千首,後刪成三卷,共收一千五百首,仍命曰『貞和集』。而假筆向陽谷者楷書一本,欲鏤諸梓而流通之。會戊戌春遽爾為祝融氏所奪,其本遂成烏有矣。今此印本乃未删以前藁本也。不知何處俗工鬻利者,妄寫且刊。烏焉成馬,不特成馬,或脫一字,或漏一字,或全篇失次,其錯誤不可勝言。余適欲重加校讎改刊,未暇也。今承興國室翁命俾整理兹編,不免轍加塗竄,遇其疑者則但加朱點以俟好本也。噫,根銀妄改,千古貽笑。余恐它日與彼妄刊者併案。(『空華老師日用工夫略集』(正徳3年(1713年))→図書寮文庫)(『訓注空華日工集』→国立国会図書館デジタルコレクション
     

参考資料

  1. 諏訪春雄『出版事始 : 江戸の本(江戸シリーズ 11)』(毎日新聞社 1978年)→国立国会図書館デジタルコレクション
  2. 川瀬一馬『入門講話日本出版文化史(エディター叢書33)』(日本エディタースクール出版部 1983年)→国立国会図書館デジタルコレクション
  3. 張秀民著・広山秀則訳『中国の印刷術:その歴史的発展と影響』(関出版 1960年)→国立国会図書館デジタルコレクション
  4. 川瀬一馬「五山版の刻工について」(『書誌学』第17号 1969年11月)→国立国会図書館デジタルコレクション
  5. 蔭木英雄『訓注空華日用工夫略集:中世禅僧の生活と文学』(思文閣出版 1982年)→国立国会図書館デジタルコレクション

 

コメント